-
1 вышвырнуть
разг.hinauswerfen (непр.) vt, hinausschmeißen (непр.) vt; vor die Tür setzen vt (прогнать, выставить за дверь); feuern vt (разг.; уволить с работы) -
2 kalt stellen
вышвырнуть, внезапно уволитьJetzt ist’s aus mit den Minunnis, weil sie meinen Supporter kalt gestellt haben, die Slobbies! -
3 'rausschmeißen
* vtразг. вышвырнуть, выбросить; выставить( за дверь) (кого-л.) -
4 dreikantig
1. adj 2. adv разг. -
5 Marsch
I m -es, Märscheauf dem Marsch — на марше; мор. на переходеauf dem Marsch nach... (D) — на пути в...auf dem Marsche sein — находиться в процессе становления, расти, развиватьсяsich in Marsch setzen — двинуться в поход, двинуться в путь2) переход; походeinen Marsch machen — сделать переход3) спорт. ходьба4) муз. марш••j-m den Marsch blasen — разг. задать встряску кому-л.; отчитать ( выругать) кого-л.; выгнать ( вышвырнуть) кого-л. с трескомII f =, -en, б. ч. plмарши; прибрежная низменность ( образованная наносными отложениями); топь, болото, низменная сырая местность ( у моря); (плодородная) болотистая почва -
6 setzen
1. vt1) сажать, посадить; поставить; устанавливать; класть, помещать (что-л. куда-л.)ein Huhn setzen — посадить наседку, посадить курицу на яйцаHolz ( Briketts) setzen — укладывать дрова( брикеты) в штабеляdie Segel setzen — поднимать ( ставить) парусаein Denkmal setzen — поставить ( воздвигнуть) памятникeinen Ofen setzen — класть ( поставить) печьeinen Spielstein setzen — шахм. сделать ходj-n an Land setzen — высадить кого-л. на берегdie Tasse an den Mund setzen — поднести чашку ко ртуj-m das Messer an die Kehle setzen — приставить кому-л. нож к горлу; перен. взять кого-л. за горлоdas Kind auf den Schoß setzen — усадить ребёнка (к себе) на колени, взять ребёнка на рукиden Hut auf den Kopf setzen — надеть шляпуj-n auf den Thron setzen — посадить кого-л. на тронj-n auf halben Lohn setzen — посадить ( перевести) кого-л. на полставкиdas Getreide in Mandeln( in Puppen) setzen — складывать снопы в копныGurken in Essig setzen — мариновать огурцыFischbrut in einen Teich setzen — выпускать мальков в прудj-n über andre setzen — (по) ставить кого-л. выше других ( над другими), назначить кого-л. начальникомLand unter Wasser setzen — затопить местностьseinen Namen unter ein Schriftstück setzen — поставить своё имя ( свою подпись) под документомdie Worte setzen können( zu setzen wissen) — уметь (хорошо) говорить3) в словосочет. со значением "приводить в состояние, на характер которого указывает существительное"in Brand ( in Flammen) setzen — поджечьin Freiheit( auf freien Fuß) setzen — освободить (кого-л.)in Kenntnis setzen — осведомлять, уведомлятьj-n in die Lage setzen etw. zu tun — дать кому-л. возможность что-л. сделатьin Verlegenheit setzen — смутить, повергнуть в смущение4) делать ставку (в игре) (тж. перен.)im Toto setzen — играть в тотализатор5) полигр. набирать6) класть на музыку ( текст)ein Gedicht in Musik setzen — положить стихотворение на музыкуetw. in Tone setzen — сочинить музыку к чему-л.8) в разн. словосочет.j-n matt setzen — шахм. поставить мат кому-л., заматовать кого-л.eine Frist setzen — установить срокGrenzen setzen — установить границыeiner Sache (D) ein Ende setzen — положить конец чему-л., покончить с чем-л.j-n an die Luft setzen — вышвырнуть кого-л. откуда-л.während der Krisen werden Tausende von Arbeitern auf die Straße gesetzt — во время кризисов тысячи рабочих оказываются выброшенными на улицуVertrauen auf j-n setzen — доверять кому-л.seine Ehre in etw. (A) setzen — считать что-л. делом своей честиgroße Hoffnungen auf ( in) j-n, auf ( in) etw. (A) setzen — возлагать большие надежды на кого-л., на что-л.Kinder in die Welt setzen — пренебр. (на) рожать детей2. vi (h, s) über Aперескакивать, перепрыгивать (через что-л.); преодолевать (что-л.)über einen Fluß setzen — переправляться через рекуdas Pferd setzte über den Graben — лошадь перепрыгнула через ров3. (sich)1) садитьсяsich an j-s Stelle setzen — сесть на чьё-л. место; перен. захватить чьё-л. место2) оседать, отстаиваться, опадать, спадатьdie Geschwulst setzt sich — опухоль уменьшается ( опадает)der Geruch setzt sich in die Kleider — запах пропитывает одежду3) в словосочет. со значением "приходить в состояние, на, характер которого указывает существительное"sich in den Besitz (von D) setzen — овладеть (чем-л.)sich (mit j-m) in Verbindung setzen — связаться (с кем-л.)sich zur Wehr setzen — обороняться; защищаться; воен. переходить к обороне••sich warm setzen — найти себе тёпленькое ( выгодное) местечкоsich aufs hohe Roß ( Pferd) setzen — хвастаться; важничать4. vimp разг.es setzt (et)was! — ну, держись! ( угроза) -
7 teeren
vt1) смолить; обмазывать дёгтемj-n teeren und federn — вымазать кого-л. дёгтем и обвалять в перьях; перен. вышвырнуть с позором кого-л.2) гудронировать ( дорогу) -
8 wegfenstern
vt разг. -
9 вышибать
1) (дверь и т.п.) einschlagen (непр.) vt2) груб. ( выгнать) hinausjagen vt; hinausschmeißen (непр.) vt ( вышвырнуть) -
10 вышибить
1) (дверь и т.п.) einschlagen (непр.) vt2) груб. ( выгнать) hinausjagen vt; hinausschmeißen (непр.) vt ( вышвырнуть) -
11 вышвыривать
-
12 вышибать
-
13 den Marsch blasen
-
14 j-n an die Luft setzen
Универсальный немецко-русский словарь > j-n an die Luft setzen
-
15 j-n dreikantig hinauswerfen
сущ.общ. грубо вышвырнуть (из комнаты; кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n dreikantig hinauswerfen
-
16 j-n teeren und federn
сущ.перен. вымазать (кого-л.) дёгтем и обвалять в перьях, вышвырнуть с позором (кого-л.)Универсальный немецко-русский словарь > j-n teeren und federn
-
17 'rausschmeißen
гл.разг. выбросить, вышвырнуть, выставить (кого-л.; за дверь) -
18 hinausschmeißen
гл.фам. выгонять, увольнять, вышвырнуть на улицу (людей), вышвыривать (что-л. ненужное), прогонять, выбрасывать -
19 fenstem
vt вышвырнуть кого-л. Der Betrunkene hat die Gäste belästigt, nun wurde er gefen-stert.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > fenstem
-
20 herausschmeißen
vf вышвырнуть. Alle alten Klamotten mußt du herausschmeißen.Wenn du dich nicht anständig benimmst, schmeiß ich dich heraus! (правильнее: hinaus)Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > herausschmeißen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ВЫШВЫРНУТЬ — ВЫШВЫРНУТЬ, вышвырну, вышвырнешь, совер. (к вышвыривать), кого что. Резким движением выбросить. Вышвырнуть вещи из вагона. Вышвырнуть кошку из комнаты. || перен. Грубо удалить, заставить уйти откуда нибудь (разг. фам.). Вышвырнуть рвачей из своей … Толковый словарь Ушакова
вышвырнуть — турнуть, вытурить, дать от ворот поворот, рассчитать, пропереть, выставить за дверь, спустить с лестницы, выпроводить, бросить, уволить, изгнать, выбросить, выгнать, попереть, выпереть, сократить, выдворить, вышвырять, протурить, выставить,… … Словарь синонимов
ВЫШВЫРНУТЬ — ВЫШВЫРНУТЬ, ну, нешь; утый; совер., кого (что) (разг.). 1. Швырнув, выбросить. В. что н. в окно. 2. перен. Выгнать, заставить уйти откуда н. В. интервентов за пределы страны. | несовер. вышвыривать, аю, аешь. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов … Толковый словарь Ожегова
Вышвырнуть за борт — ВЫШВЫРИВАТЬ ЗА БОРТ кого, что. ВЫШВЫРНУТЬ ЗА БОРТ кого, что. Экспрес. Отвергать полностью как ненужное. Знание жизни у них, вышвырнутых за борт её, поражало меня своей глубиной (М. Горький. Коновалов) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышвырнуть на улицу — ВЫШВЫРИВАТЬ НА УЛИЦУ кого. ВЫШВЫРНУТЬ НА УЛИЦУ кого. Разг. Экспрес. Увольнять, лишать кого либо работы, заработка. Буржуа вышвыривают нас на улицу! Спасителей отечества заставляют протягивать руку! Ха, ха! Мы хорошо теперь знаем, как входит… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Вышвырнуть — I сов. перех. разг. 1. однокр. к гл. вышвыривать I 2. см. тж. вышвыривать I II сов. перех. разг. 1. однокр. к гл. вышвыривать II 2. см. тж … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
вышвырнуть — вышвырнуть, вышвырну, вышвырнем, вышвырнешь, вышвырнете, вышвырнет, вышвырнут, вышвырнул, вышвырнула, вышвырнуло, вышвырнули, вышвырни, вышвырните, вышвырнувший, вышвырнувшая, вышвырнувшее, вышвырнувшие, вышвырнувшего, вышвырнувшей, вышвырнувшего … Формы слов
вышвырнуть — в ышвырнуть, ну, нет … Русский орфографический словарь
вышвырнуть — (I), вы/швырну, нешь, нут … Орфографический словарь русского языка
вышвырнуть — ну, нешь; св. кого что. Разг. 1. Швырнув, выбросить. В. бутылку за окно. 2. Выгнать грубо, безжалостно, применяя физическую силу. Я тебя сейчас отсюда вышвырну. В. пинком за дверь. В. интервентов из страны. ◁ Вышвыривать, аю, аешь; нсв.… … Энциклопедический словарь
вышвырнуть — ну, нешь; св. см. тж. вышвыривать, вышвыриваться кого что разг. 1) Швырнув, выбросить. Вы/швырнуть бутылку за окно. 2) Выгнать грубо, безжалостно, применяя физическую силу. Я тебя сейчас отсюда вышвырну … Словарь многих выражений